![]() |
|||||||||||||||||||||
![]()
|
Дьяконов Игорь Михайлович
Вавилонское политическое сочинение VIII -VII вв. до н. э.. "Вестник древней истории". 1946. 4. С. 41-53.
В 1912 г. Стивен Лэнгдон издал статью под названием "Старовавилонская табличка предсказаний царю"1. Речь идет о табличке Британского музея ОТ I, происходящей из библиотеки ассирийского царя Ашурбанипала (669-626 гг. до н. э.) в Ниневии. Текст этой таблички построен по типу "предзнаменований" и содержит ряд предостерегающих предсказаний царю, выводимых, однако, не из обычных примет, как, например, форма печени жертвенного животного, "чудесные" рождения, поведение животных, природные явления, - а из политической деятельности царя. Мы знаем, что в сводках "предзнаменований", наряду с совершенно мифическими случаями, несомненно, есть и такие, которые восходят к конкретным наблюдениям в практике жрецов. Часто гадания совершались в связи с теми или иными историческими событиями; нередко результаты гадания фиксировались и в разное время заносились в сводки "предзнаменований". Серии "Omina" содержат благодаря этому большое количество реальных исторических данных2. Когда же, как в случае таблички ОТ I, речь идет о совершенно особом сочинении, не входящем ни в какую сводку, и когда при этом предсказания делаются не на основании примет, а на основании определенных политических мероприятий царя, за которые ему грозят гибельными последствиями, то мы вправе считать, что здесь в форме "предзнаменований" мы имеем политическое сочинение с вполне определенным адресом3. Установить дату этого сочинения было бы важно и для политической истории Вавилонии и Ассирии и для истории идеологии в этих странах. С. Лэнгдон, издавая текст, предложил его датировать временем Хаммурапи, отдавая дань господствовавшей тогда концепции, возводившей едва ли не все, что было создано вавилоно-ассирийской литературой, к этому времени. Датировка эта является общепринятой4, но базируется, как мне кажется, на не достаточно основательных доводах. "Более нежели прочие предсказания, - пишет С. Лэнгдон (ук.соч., стр. 146),- должно поразить историка то из них, которое запрещает рекрутировать воинов из Сиппара, Ниппура и Вавилона. Это могло быть возможным только тогда, когда Вавилония была необъятной империей и могла довольствоваться чужеземными воинами. Единственный возможный период - это период Хаммурапи. Это лишнее доказательство того, что источники большой библиотеки Ашурбанипала - старовавилонские". С нашей точки зрения наличие иммунитетов у крупнейших торговых и ремесленных центров Вавилонии указывает не на силу, а на слабость государства. Чтобы не основываться на априорных суждениях, необходимо анализировать самый текст и терминологию таблички. Привожу транскрипцию и перевод, так как обработка текста, произведенная С. Лэнгдоном, не является окончательной и допускает в некоторых случаях иные толкования.
DT I
(Лицевая сторона) 1. šarru a-na di-ni la i-ḳuI nišèmeš-šú innešâme-a5) mât-su in-nam-mi 2. a-na di-in mâti-šu la i-ḳul dÉ-a šar šîmâtimeš 3. šim-ta-šú ú-ša-an-ni-ma a-ḫi-ta emmedûmeš-šú 4. a-na apkalli-šú la i-ḳul ûmêmeš-šú ikarrūmeš 6) 5. a-na ummâni la i-ḳul mât-su ibbalkat-su 6. a-na giš-ḫap-pi i-ḳul ṭêm mâti iššannīni7) 7. a-na ši-pir dÉ-a i-ḳul ilânimeš rabûtimeš 8. ina ši-tul-ti ù tu-da-at mi-šá-ri emmedûmeš-šú 9. mâr Sipparki i-da-âṣ-ma a-ḫa-a(m) i-di-in dŠamaš dajjân šamê u erṣeti 10. di-na a-ḫa-a(m) ina mâti-šu išakkan-ma apkallu u dajjânīme ana di-nim La ibaššūme8) 11. mârêmeš Nippurki a-na di-nim ub-lu-i-šum-ma ḳât kat-ra-a-ti-ma i-da-aṣ-su-nu-tim 12. dEn-Líl bêl mâtâti amêl nakra a-ḫa-a(m) 13. i-da-kaš-šum-ma ṣâbêḫà-šu ú-šam-ḳá-t (im) 14. rubû u šu-ut-rêši-šu ina sûḳi zi-lul-liš9) iṣ-ṣa-nun-du 15. kasap mârême KÁ-DINGIR-RAki ilḳêe-ma a-na makkuri ú-še-ri-bu 16. di-in amêl TIN-TIRki+meš išmê-ma a-na ḳa-li tur-ru10) 17. dMarduk bêl šamê u erṣeti aja-bi-šu eli-šu išakkan-ma 18. bušû makkur-šu a-na amêlnakri-šú i-šar-raḳ 19. mâr Nippurki Sip-párki TIN-TIRki an-na e-me-da 20. a-na bît ṣi-bit-ti (m) šu-ru-bu 21. a-šar an-na (m) in-né-en-du âlu ana birûti11) išappak 22. a-na bît ṣi-bit-ti (m) šu-ru-bu amêInakru aḫûú12) irrubub 23. Sipparki Nippurki u TlN-TIRki mitḫariš ušatbī (!)bi13) 24. Ṣâbêmeš šú-nu-ti (m) ṭup-ši-ik-ka e-me-da-a(m) 25. il-ki ši-si-it amêl na-gi-ri e-li-šú-nu u-kan-nu 26. dMarduk apkal ilânimeš rubû muš-ta-lu(m) 27. mât-su a-na amêl nakri-šú ú-saḫ-ḫar-ma 28. ummânini mâti-šu ṭup-ši-ik-ka a-na amêl nakri-šú i-za-bil 29. ṣâbêmeš šu-nu-ti(m) dA-n(im) dEn-lil u dÉ-a ilâni rabûti 30. a-ši-b(i) šamê u erṣeti ina pu-uḫ-ri-šu-nu šušba-ra-šú-nu14)ú-kin-nu 31. mâr Sipparki Nippurki u TIN. TIRki 32. im-ra-šú-nu a-na mur-ni-is-ḳí šá-ra-ḳí 33. mur-ni-is-ḳí šu-ut im-ra-šú-nu i-ku-lu 34. i-na ṣi-bit-ti aja-bi ir-red-du-ú 35. ṣâbêmeš šú-nu-tú i-na di-ku-ti um-man mâti a[na ṣâb]êmeš šarri ì-di-ku-ú15) 36. dÌr-ra gaš-ra16) [a-lik? p]a-an ummânini-šú 37. pa-an ummânini-šú imaḫḫaṣaṣ-ma it-[tiamêl]nakri-šú illakak 38. ṣi-in-da-at ahpêmeš-šú [17)] ú-paṭ-ṭár-ú-ma 39. eḳlêtimeš-[šú?18)] ú-šá-an-nu-ú 40. a-na a-ḫi a-ni-ḫi ra-ḳ[ú?.........]-im i-ḫar-ru-ub 41. ṣi-bit-ti ṣên[iḫà ?..........] i-ṣab-ba-ṭu (Оборотная сторона) 1. dAdad gú-gal19) šamê u erṣeti 2. nam-maš-še-e ṣêri-šú ina ḫu-šaḫ-hi ú-šam-ḳat-ma 3. niḳê dŠamaš ú-šá-šá-šá20) 4. um-ma-an u šu-ut-rêši man-za-az pa-an šarri 5. a-mat-sún ú-lam-man da-aṣ-sún21) i-maḫ-ḫar 6. ina ḳí-bit dÉ-a šar apsî 7. um-ma-an u šu-ut-rêši in[agi]š kakki imatūmeš 8. a-šar-šú-nu a-na na-me-e [i]k-ka-am-mar 9. ar-(ma)-kat-sún22) šá-a-ru i-tab-bal ep-šet-sún za-ḳí-ḳí-iš im-man-ni 10. rik-si-šu-un ú-paṭ-ṭár-ú-ma aban narê-šu-nu ú-ša-an-nu-ú 11. a-na ḫarrâni ú-še-eṣ-ṣu-šú-nu-ti(m) a-na a-de-e i-[na-du]-šú-nu-ti 12. dNabû ṭup-šar É-SAS-ÍL sGAR ( = šušgal) kiššat šamê erṣeti mu-ma-'i-[ir] gim-ri 13. mu-ad-du-ú šarru-tú rik-sat mâti-šu ú-paṭ-ṭár-ma(!) a-ḫ[i-t]a(?) iḳabbûú23)(?) 14. Lu amêlrê'u luamêl šà-tam êkurri lu šu-ut-rêši šarri 15. ša ina Sipparki Nippurki u TIN. TIRki a-naamêl šá-tam êkurri izzazuzu 16. ṭup-šik-ku bîtâte ilâni rabûti em-me-du-šú-nu-ti(m) 17. ilâni rabûti i-gu-gu-ma ì-ni-is-su-ú aṭ-ma-an-šu-un 18. lâ ir-ru-bu a-na li-iṣ-ṣi-šu-un 19. šarru a-na di-ni(m) la i-ḳul AL-TIL ( = gamir) 20. êkal mAššur-bân-apli šar kiššati šar mât dAššurki 21. ša dNabû ù dTaš-me-t(um) uznu1) rapaštutum iš-ru-ḳu-uš 22. i-ḫu-uz-zu înu24) na-mir-tu(m) ni-siḳ ṭup-sar-ru-u-ti 23. ša ina šarrânimeš a-lik maḫ-ri-ja mammaa šip-ru šu-a-tu(m) la i-ḫu-zu 24. ni-me-ḳi dNabû ti-kip sa-an-tak-ki ma-la ba-áš-mu 25. ina ṭuppâtemeš áš-ṭur as-niḳ ab-re-e-ma 26. a-na ta-mar-ti ši-ta-as-si-ja ḳé-reb êkalli-ja ú-kin.
Перевод
Лицевая сторона I. (Если) царь право не чтит - люди его возмутятся, страна его опустеет. II. Если право страны своей он не чтит - Эа, царь судеб, судьбу его изменит и ему назначит другую; (если) мудреца своего не чтит - дни его будут кратки; (если) везиря он не чтит - страна его на него восстанет; (если) злодея он чтит - разум (или: совет) страны помрачится (букв.: изменится); (если же) дело Эа он чтит - великие боги согласно мудрости (букв.: совещанию) и знанию справедливости назначат ему (судьбу). III. (Если) сиппарца он притеснит и решит судебное дело в пользу чужого - Шамаш (бог-покровитель Сиппара), судья небес и земли, установит в земле его право чужое, а мудреца и судей для суда не станет. IV. (Если) ниппурцы обратятся к нему по судебному делу, а он взяток ради притеснит их - Эллиль (бог-покровитель Ниппура), владыка стран, чужого врага на него воздвигнет и воинов его даст (врагу) повергнуть; князь и доверенное лицо его по улице будут гонимы в презрении (?). V. (Если) серебро вавилонян он возьмет и его внесут в сокровищницу, (если) судебное дело вавилонян он выслушает (но решит), обратиться к пристрастию - Мардук (бог-покровитель Вавилона), владыка небес и земли, поставит над ним его неприятеля, имущество (и) богатство его врагу его подарит. VI. (Если повелит он) возложить вину на ниппурца, сиппарца (или) вавилонянина, (так что) они будут введены в темницу, - где была возложена вина - город будет низвергнут в бездну, (и где) они были введены в темницу - войдет чужой враг. VII. (Если) Сиппар, Ниппур и Вавилон целиком он подымет(?), на этих людей (повелит) наложить "строительную корзину"; (или если) "воинскую повинность" (и) "клич глашатая" на них назначат - Мардук, мудрейший из богов, князь разумный, страну его обратит к его врагу и народ страны его будет нести "строительную корзину" для врага его; этим людям Ану, Эллиль и Эа, Великие боги, обитающие на небесах и на земле, в своем совете упрочат свободу. VIII. (Если повелит он) фураж сиппарцев, ниппурцев и (ли) вавилонян отдать боевым коням, кони, которые пожрали фураж, будут угнаны в числе неприятельского "побора (скотом)". IX. (Если?) эти люди в ополчении войска страны (или) в [качестве воин]ов царя будут взяты, Ирра (бог чумы) мощный (?), [идущий перед] его войском, войско его поразит и пойдет с его врагом; упряжь волов его (...) развяжут, поля (и сады?) его изменят, для рук потрудившегося (?) пус(то)?)......... опустошит. X. (Если?) "побор мелким скотом" (........) будут собирать Оборотная сторона Алад, (бог-громовик) ороситель небес и земли, его степное зверье поразит голодом, и жертвы Шамаша осквернит (?). XI. (Если) везирь и(ли) доверенное лицо, приближенный царя дела их сделают дурными, примут отнятое (?) у них25,- по велению Эа, владыки океана, везирь и(ли) доверенное лицо умрут от оружия, место их обратится в пустыню, дела (?) их унесет ветер, их деяния причислятся к буре, их договоры расторгнут, их стелы изменят, их выведут на дорогу,(ввер)гнут в оковы; Набу, писец Эсагилы, сеть всех небес и земли, правящий всем, научающий царственности, расторгнет установление его страны, а провозгласят (?) д(руг)а. XII. Будь то пастырь, будь то настоятель храма, будь то доверенное лицо царя, что в Сиппаре, Ниппуре или Вавилоне будет в (должности) настоятеля храма, - (если они) возложат на них "строительную корзину храмов великих богов", великие боги разгневаются, удалятся от своих обиталищ, не войдут в свои святилища. "(Если) царь право не чтит" окончена. Дворец Ашшурбанапала, царя вселенной, царя Ассирии, коему Набу и Ташмет подарили премудрость, ученость, проникновение, цвет писцового искусства, какового дела не постиг никто из царей, бывших до меня; мудрость Набу, всякого рода строки (?) клинописи (?) на табличках я написал, изложил (?), проверил и положил во дворце моем, как дар (для) моего чтения.
Разберем терминологию таблички26. А. Титулы и должности 1. ummânu (лиц. 5, об. 4, 7) - букв, "мастер", в значении "везирь" - как в нашем тексте-засвидетельствовано впервые в касситский период27. Должность, характерная для Вавилонии II-I тысячелетия. 2. šût-rêši (лиц. 14, об. 4, 14) - букв, "(стоящий) у головы" = "доверенное лицо"; первоначально вариантная форма (мн. ч.?) от ša-rêši (с тем же буквальным значением) - "евнух". Характерный термин новоассирийских "исторических" надписей для различных чиновников, назначаемых ассирийскими царями на разные ответственные должности, главным образом, наместников28. В более ранних текстах не встречается. 3. manzaz pâni (об. 4) - букв, "стояние перед" - "приближенный". Термин особенно частый в ассирийских текстах, иногда вместе с šût-rêši29. 4. šatam êkurri (об. 14, 15) - "настоятель храма". Титул, известный от различных эпох вавилонской истории, но получающий особое значение в I тысячелетии; в этот период šatammu - глава храмового хозяйства и жреческой коллегии. Б. Повинности и поборы 1. ṭupšikku (лиц. 24, 28; об. 16) - букв, "строительная корзина или доска" = "строительная повинность". Один из наиболее распространенных видов повинности в ассирийский период30; известен также и ранее. В ассирийских текстах, как и в нашем, названия повинностей часто с глаголом zabâlu - "нести"31. 2. ilku (лиц. 25). Термин известен, начиная с кодекса Хаммурапи (SSSS 27-31, 37-41), где он означает "службу (главным образом воинскую), вознаграждаемую выдачей неотчуждаемого земельного надела". Во II тысячелетии до н. э. означает в Вавилонии "повинность" в широком смысле32. В ассирийских и нововавилонских текстах означает "воинскую повинность" в противоположность, с одной стороны, "рекрутскому набору" (šisît nâgiri - букв. "клич глашатая")33, с другой, "строительной и т. п. повинностям" (ṭupšikku и др.); вместе с этими терминами обычно и упоминается34. 3. šisît nâgiri (лиц. 25)-букв. "клич глашатая". Известен из кодекса Хаммурапи (SS 16) со спорным значением. В ассирийское время упоминается наряду с ilku, повидимому со значением "рекрутский набор"35; то же значение имел, вероятно, этот термин и в средневавилонскую эпоху36. 4. Ṣibittu (лиц. 34, 41) - "побор" или Ṣibit alpê (û) sêni - "побор крупным и мелким скотом". Один из основных видов натуральной подати как в средне- и нововавилонское37, так и в ассирийское время38. 5. dikût (ummân) mâti (лиц. 35) - "ополчение страны" = "мобилизация" - мера, хорошо засвидетельствованная под этим названием в ассирийское время и в другие периоды39. "Царские люди", - повидимому, другое название для той же повинности - нередко упоминаются в письмах из ассирийского царского архива40. В. Прочие термины 1. Sippar, Nippur û Bâbili (лиц. 9,11. 15, 19, 23,31, об. 15) - иммунитет именно этих трех городов неоднократно упоминается (с перечислением, обычно, в этом же порядке) 41. Из текстов Саргона видно, что этот иммунитет был отменен Салманасаром V (727-722 гг. до н. э.) и вновь был восстановлен лишь при Саргоне II. 2. bušû makkuru (лиц. 15, 18) - "имущество и богатство" - постоянное сочетание, характерное для ассирийских "исторических" надписей42, в более ранних текстах не встречается. 3. bît Ṣibitti (лиц. 20-22) - "темница", букв, "дом заключения". Термин встречается в ассирийских текстах, между прочим в текстах Саргона II (722-705 г. до н. э.) (Торж. надп. 135 и др.). В III тысячелетии до н. э. не встречается. Следует заметить, что старовавилонским законам заключение, как мера наказания, неизвестно. Напротив, в первом тысячелетии оно было распространено (Klauber, ук. соч., стр. 53). 4. mūrniskī-"жеребцы, боевые кони"; слитная форма из mûru - "детеныш" и nisku - избранный". Подобно аналогичному термину pētḫalli "конница"43, появляется не ранее касситского времени. Таким образом, терминология указывает на II-I тысячелетия, как время происхождения нашего текста, причем наибольшая близость к нему наблюдается в ново-ассирийских текстах44. Для сравнения привожу обычную формулу установления иммунитета от повинностей - в Вавилонии XI в. (а) и в Ассирии IX-VII вв. до н. э. (в). (a) Иммунитет некоему Ритти-Мардуку в отношении его владений в округе Бит-Карзиябку области Намар, дарованный Навуходоносором I (KB, III, стр. 184 и далее). "... От всей повинности (ilku) (области) Намар (а именно), чтобы в поселение не входили слуги царя или наместника Намара и глашатаи (nâgiru), чтобы начальник табунов не вводил в поселение табунов и коней, чтобы не собирали "побор крупным и мелким скотом" (Ṣibit alpē û sêni) (для) царя или наместника Намара, чтобы не отдавать доли (?) и меры благовоний, чтобы не давать меры сборщику податей, чтобы конники не входили в поселение, чтобы ..... не брали (приплода) кобыл для конницы, чтобы не рубить ...... садов и финиковых пальм, чтобы не строить стен (городов) Бит-Шамаша и Ша-или-икиша и мостов, чтобы не исправлять (букв. "осматривать") дорог, чтобы воины ниппурцы и вавилоняне или (какие-либо иные) царские воины, которые помещаются в поселениях Бит-Карзиябку, не учиняли задержания людей, - от всего, что есть во всей повинности Намара.... он освободил, и людей (или воинов), живущих в этих поселениях, поставил вне подчинения наместнику Намара". (b) Стандартная формула предоставления иммунитета в грамотах ассирийских царей IX-VII вв. до н. э. (ARU No 1-30). "... С этих полей и садов "зерно исторжения" не должно взиматься, "солома" не должна реквизироваться, "побор крупным и мелким скотом" (Ṣibit alpē û ṣêni) не должен собираться; (с) этих полей и садов на воинскую (ilku) и строительную повинность (tupšikku) не должно быть мобилизации (dikûtu [Accus!] lâ irrudû); от пошлин пристани и переправы они свободны" и т. д. Приведенные примеры подтверждают, что ближе всего наш текст стоит к текстам ассирийского времени. Следует заметить, что в тексте Навуходоносора I (XII-XI век) упоминаются "воины ниппурцы и вавилоняне"; контекст указывает, правда, на их привилегированное положение, но не на наличие иммунитета от воинской повинности. Таким образом, terminus post quem для нашего текста - XI век; переходя к рассмотрению проступков, вменяемых царю, мы сразу же обнаружим и terminus ante quem: среди возможных преступлений не упоминается разрушение храмов и города Вавилона, что было совершено Синахерибом в 689 г. Нам остается среди событий XI-VII вв. найти такие, которые могли бы послужить поводом к составлению "примет" нашей таблички45.
I. "Царь право не чтит" - обвинение обобщающее, раскрываемое всем последующим. Наказание - восстание. II. "Царь не чтит "право" страны, не чтит своего мудреца и везиря, чтит злодея". Другими словами, царь обвиняется в нарушении существующих установлений и во враждебном отношении к представителям знати. Нам достоверно известно, что такого рода политики в начале 1 тысячелетия в Вавилонии и Ассирии придерживались следующие четыре царя: 1) Тиглатпаласар III (732-727 гг. до н. э.), проведший реформу армии и администрации, ограничивший права наместников46 и, вероятно, сокративший число иммунитетов47, казнивший - по крайней мере в Ассирии, - ряд представителей знати48 и стоявший за уступки со стороны последней в целях усиления армии; 2) Салманасар V (727-722 г. до н. э.), сын и продолжатель предыдущего, проведший отмену иммунитетов Сиппара, Ниппура, Вавилона и других городов; 49 3) Мардук-апал-иддин II (Меро-дах-баладан) (721-710 и 703-701 гг. до н. э.), заключавший в халдейские тюрьмы вавилонскую знать и забиравший ее земли для халдеев (Саргон, Торж. надп. 135-136); 4) Синахериб (705-681 г. до н. э. с перерывами), сторонник политики Тиглатпаласара III. Наказание за это "преступление" - различные бедствия, в том числе краткость правления и восстание. Из упомянутых четырех лиц Салманасар V был после краткого правления низвергнут в результате восстания. III. "Царь решает судебное дело неправосудно против жителей Сиппара". Наказание - в его стране восторжествует чужой, против которого не найдется правосудия; другими словами, власть перейдет в руки узурпатора или врага. Из 4 упомянутых царей это относится, скорее всего, к Мардук-апал-иддинну II (не к Салманасару V, так как он, вероятно, не остался в живых после своего низложения и, следовательно, о "тяжбе" его с врагом не может быть речи). IV. Аналогичный поступок в отношении жителей Ниппура. Наказание - военное поражениe - может относиться к Мардук-апал-иддинну II. V. "Царь конфискует имущество вавилонян; царь решает судебное дело неправосудно против вавилонян". Первое достоверно известно относительно Мардук-апал-иддинна II. Наказание - военное поражение, захват имущества царя врагом. Военные поражения Мардук-апал-иддинн II терпел неоднократно; имущество его было захвачено в 709 г. Саргоном II50 и в особенно грандиозном масштабе в 701 г. Сенахерибом (Рг. Taylor, I, 26-33). VI. "Царь наказывает жителей Сиппара, Ниппура и Вавилона тюремным заключением". Известно относительно Мардук-апал-иддинна II (Саргон II, Торж. надп. 134-135). Наказание - вторжение врага, разрушение царского города. Имеется в виду, повидимому, взятие халдейской столицы Дур-Якин Саргоном II в 709 г. до н. э. после изгнания Мардук-апал-иддинна в 710 г. из Вавилона. VII. "Царь возлагает на жителей Сиппара, Ниппура и Вавилона строительную повинность, воинскую повинность и рекрутский набор". Известно (предположительно) относительно Салманасара V. Его мероприятие не было полностью отменено и при Мардук-апал-иддинне II. Наказание - пeрeход страны царя во власть врага; народ его страны будет выполнять повинности для его врага. Здесь выясняется любопытное обстоятельство: царь, о котором идет речь, - не вавилонянин. "Наказание" может относиться и к Салманасару V (ассирийцу) и к Мардук-апал-иддинну II (халдею). VIII. "Царь кормит боевых коней фуражем жителей Сиппара, Ниппара и Вавилона". Речь идет, очевидно, об одном из обычных видов подати (асc. tibnu или šibšu - "солома" или "реквизиция"), от которой освобождали иммунитеты (ср. приведенные выше тексты). IX-X-плохо сохранились. XI-XII относятся уже не к царю, а к его должностным лицам, наказания приближаются к проклятиям ассирийских "исторических текстов". Анализ текста нашей таблички показывает, что примеры неправедных действий царя и их наказаний взяты из истории правлений Салманасара V (727-722 г. до н. э.) и Мардук-апал-иддинна II (721-710 г. и 703-702 гг. до н. э.). Таким образом, табличка могла быть написана только после правления Мардук-апал-иддинна и до 689 г. до н. э.
Какова же была историческая обстановка, в которой сложилось это политическое сочинение? VIII в. до н. э. был занят борьбой халдеев с вавилонской знатью. Халдеи, проникшие в Двуречье из аравийских степей, осели на неудобных пустынных или болотистых землях на востоке и юге долины. Они стремились поэтому проникнуть далее в глубь ее и захватить коренные вавилонские земли, принадлежавшие в тот период крупным вавилонским землевладельцам, связанным с храмами, с торговлей и ростовщичеством. Халдейская знать, стремясь к захвату власти в Вавилонии, поддерживала в тот период требования халдейских масс. В этой борьбе вавилонская знать, естественно, ориентировалась на Ассирию, где тогда правила сходная группировка, тесно связанная с Вавилоном культурно и экономически. Тем временем, в 745 г., в Ассирии восходит на престол Тиглатпаласар III -сторонник новой политики. Тиглатпаласар понял, что причиной упадка, в котором находилась тогда Ассирия, является чрезмерное усиление знати. Почти полная независимость наместников, огромное количество иммунитетов, выданных знати и храмам, устаревшая и нерациональная организация войска - вот то зло, с которым пришлось бороться новому царю, чтобы сохранить существование ассирийской военной державы. Всемерное укрепление армии и расширение завоеваний, даже в ущерб некоторым интересам знати, - такова была программа Тиглатпаласара III. В 732 г. ему удалось занять также и вавилонский престол, но ясно, что политика, проводимая им, была нежелательна для вавилонской знати. Сын его, Салманасар V, отменил иммунитеты Сиппара, Ниппура и Вавилона, а также Ашшура. В ответ на это ассирийская знать низвергла его и возвела на престол его брата Саргона II. Тем временем халдей Мардук-апал-иддинн II захватывает вавилонский престол и, нанеся, с помощью эламских союзников, поражение Саргону, в течение 12 лет правит Вавилонией. Хотя в своей надписи он заявляет, что им было восстановлено прежнее положение (KB, III, 188,-III, 10 и далее), но фактически мы знаем (Саргон, Торж. надп., 135-136), что он перераспределял в пользу халдеев вавилонские земли, заключив для этого в халдейские тюрьмы представителей вавилонской знати. В 710 г. Саргону II удалось разбить Мардук-апал-иддинна и его эламских союзников; подати одной из покоренных при этом областей были им подарены храму Мардука в Вавилоне; поэтому вавилонская знать с самого начала увидела в Саргоне "своего человека". В 709 г. Саргон вторгся в коренную область Мардук-апал-иддинна, разгромил его столицу Дур-Якин и освободил из тюрем вавилонян, но уже в 705 г. он скончался, оставив престол своему сыну Синахерибу, задолго до этого бывшему его помощником в государственных делах. По неизвестным для нас причинам Синахериб два года медлит занять престол в Вавилонии, и в конце концов вавилоняне были вынуждены выдвинуть царем одного из своей среды. Это побудило к немедленному новому выступлению Мардук-апал-иддинна, готовившего грандиозное восстание против Ассирии. На захват халдеем вавилонского престола Синахериб ответил военными действиями. После блестящей двойной победы при Куту и Кише, одержанной им в 702 г., Синахериб вступил в Вавилон, где ему удалось захватить дворец Мардук-апал-иддинна со всем его имуществом и штатом, чем Синахериб очень гордился. Синахериб сделал попытку создать хорошие отношения с вавилонянами, покарав только непосредственных сообщников Мардук-апал-иддинна, главным образом халдеев, арамеев и арабов; однако очень скоро между царем, продолжавшим в общем политику Тиглатпаласара III, и вавилонянами наступило сильное охлаждение. Первый ставленник Синахери6а, Бел-ибни, не проводил угодной царю политики; второй - его наследник Ашур-надин шум - был взят в плен эламитами (694 г.). Вавилоняне приняли ставленника эламского царя, некоего Нергалушезиба, затем поддержали халдейского претендента Мушезиб-Мардука. Около 692 г. до н. э. они "закрыли ворота города" (очевидно, для ассирийских купцов и чиновников) (Pr. Taylor, V, 6-7), на что Синахериб ответил блокадой Вавилона; борьба, все более обострявшаяся, закончилась в 689 г. до н. э. взятием и разрушением Вавилона, причем самые храмы были снесены и их развалины затоплены течением реки. Как мне кажется, наиболее вероятный момент написания нашей таблички "Если царь право не чтит" - это годы 702 по 700 до н. э.; Синахериб в это время не успел еще проявить себя; его знали как сотрудника приемлемого для вавилонян Саргона, но многие признаки должны были заставлять опасаться, что проводимая им политика будет направлена против вавилонской знати, подобно политике Тиглатпаласара III, Салманасара V и Мардук-апал-иддинна. Поэтому вавилонское жречество нашло нужным преподать Синахерибу урок "политической мудрости" в форме устрашающих божественных предзнаменований. После 700 г., когда Синахериб посадил в Вавилон своего сына вместо сговорчивого Бел-ибни, а особенно в 694 г., когда сын Синахериба погиб благодаря заговору вавилонян с Эламом, страна перешла к открытой борьбе, и поучения были уже бесполезны. Чрезвычайно любопытную деталь представляет собой колофон нашей таблички. Он принадлежит к наиболее пространным в библиотеке Ашурбанапала, что свидетельствует, вероятно, о принадлежности нашей таблички к наиболее важным и интересным для ее хозяина сочинениям, и не исключена возможность, что она является даже автографом самого царя. Это политическое сочинение, обращенное вавилонскими жрецами к его деду, внимательно и, повидимому, сочувственно изучалось Ашурбанапалом. Как известно, Ашурбанапал, готовившийся первоначально к карьере ученого жреца, был 12 ияра 672 (?) г., во всяком случае еще при жизни своего отца Асархаддона51, назначен наследником престола. Брат же его, Шамашумукин, пользовавшийся поддержкой вавилонской, а вероятно, и части ассирийской знати, был назначен наследником вавилонского престола. Это решение вызвало большое недовольство в Ассирии52. Политическая программа обоих братьев была сложнее, чем предшествовавших им царей, так как Ашурбанапал мало был связан с войском, не участвовал самолично в походах53 и едва ли был популярен в войске, на которое он должен был опираться в борьбе с своим братом, поддерживаемым знатью. Политика Ашурбанапала была иная; вместо того, чтобы бороться с партией знати, он предпочитал переманивать ее на свою сторону; и хотя в своих надписях Ашурбанапал любит вспоминать Синахериба и изображать себя мстителем за его смерть вавилонянам, но при нем, например, редкие прежде иммунитетные грамоты начинают встречаться чаще; исследуемая нами табличка показывает также, что ему не была чужда мысль о компромиссе между требованиями военной партии, имевшими целью принятие эффективных мер для сохранения ассирийской военно-паразитической державы, и близорукими требованиями знати и жречества.
Исторически очень важно выяснить вопрос: когда же был дарован иммунитет городам Сиппару, Ниппуру и Вавилону? Он известен нам из царских надписей Саргона II и Мардук-апал-иддинна II, из нашей таблички ОТ I и из одного очень любопытного письма времени Шамашумукина54. Текст Навуходоносора I указывает на привилегированное положение жителей Ниппура и Вавилона, однако не в тех масштабах, как в табличке ОТ I; текст же последней предполагает, что иммунитет Сиппара, Ниппура и Вавилона освящен уже вековой традицией. Поэтому более всего вероятно, что этот иммунитет был дарован около 1000 г. до н. э. Во всяком случае, невероятно, чтобы он уже существовал в эпоху I вавилонской династии. Итак,наши выводы: 1. Табличка ОТ 1 представляет собой не старовавилонский текст, а политическое сочинение, написанное вавилонским жрецом между 709 и 694 (а скорее, между 702 и 700) гг. до н. э., адресованное Синахерибу и составленное на материале истории царствований Салманасара V и Мардук-апал-иддинна II, а, может быть, также Тиглатпаласара III. 2. Иммунитет городам Сиппару, Ниппуру и Вавилону, о котором идет речь в этой табличке, восходит скорее всего к X в. до н. э. и едва ли ранее55. Примчания: 1.St. Langdon, An early Babylonian Tablet of Warnings for the King, JAOS, 28, стр. 145,сл. Перевод с легкими сокращениями у Б. А. Тураева, История древнего Востока, т. I, изд. 1935 г., стр. 115. Последнее издание текста в CT, XV. 2.Как заметил уже Г. Винклер в Altorientalische Forschungen, III, стр. 239, исторические указания имеются и в тех "предзнаменованиях", где не упоминаются собственные имена царей. 3.Это не единственный случай, когда под формой предзнаменований скрывается иное содержание. Постепенно в серии "Omina" были включены различного рода поучения. Таковы, например, предсказания мужу о его поведении в браке и при разводе в 104 таблице серии šumma âlu ("Если город расположен на возвышенности") - Virоllеaud, Babyloniaca, III, стр. 214 сл. Эти предсказания, отражающие, видимо, господствовавшие в обществе этические воззрения, интересно сравнить с соответственными правовыми нормами кодекса Хаммурапи и особенно с ассирийским судебником. По сравнению с тем и другим точка зрения 104 таблицы серии "Если город" оказывается значительно более гуманной. 4.На ней основывается в своих выводах и Б. А. Тураев, ук. соч., стр. 115. 5.Br. 11209, ŠL 569,3 = ešû "быть мятежным", 6.LUGUD-DA=kurû "быть кратким"-ŠL 483,36. 7.MAN=šanû "изменять(ся)"- ŠL 471,17; KU. KUR=ṭêm mâti, ŠL 536,26. Ср. обычный нововавилонский титул "šakin ṭêm mâti". 8.MEme; ME=bašû, "быть", Br. 10561. 9.ESIR=sûḳu "улица"; zilulû=sullû "часть улицы (?)" Delitzsch, HWB s. v. или "ничтожный", "низкий" : Deimel. ŠL. 10.Kâlu → собств. "внимание". Здесь и далее я понимаю конструкцию как эллиптическую. 11.KI. DÚ=birûtu → "бездна",=kigallu; Br. 9738, ŠL 461, 143. 12.BAR = aḫû → "чужой, враждебный"; Br. 3729. 13.UR-BI-TA= ištêniš, mitḫariš "совместно, целиком", далее текст дает NAMbí Лэнгдон производит от √nb'(Perm. I1), что невероятно; читать ZI( = tebûbì)=ušatbi 14.Ср. цилиндр Саргона II, KB II, стр. 40, 4; Thureau-Dangin, Rituels Accadiens. 15.Ṣâbê šarri-"повинность", наряду с ilku (строка 25), ср. Harper, Assyrian ani babylonian Letters, стр. 246. Лэнгдон читает в стр. 35: ummân mâti . . . šarru-di-ku-ú (!). 16.Лэнгдон BI-RA=ṭêḫû-"приближающийся"; Br. 5120, 5128. 17.В лакуне, возможно, ничего не было. 18.В лакуне, возможно, только -šú; иначе возможно [giškirêti-šú]; ср. ARU, No 1-30. 19.К переводу ср. Koschaker, OLZ 1936, S. 153. 20.Лэнгдон: šam - ša ušaškin (sic) "покажет солнцу"; Delitzsch, HWB 151 b, производит от √'šš(в переводе I1 "leiden"). Перевод по контексту; букв, "заставит страдать", "заставит претерпеть вред". 21.Или da-as-sún-"их взятки"; dâṣu-"притеснять в имущественном отношении (?)". 22.Мой перевод основан на предположении, что здесь описка вм. ar-kat-sún; слово *armaktu неизвестно (равным образом и kat/du, если kat/du armu = тайный k?). Перевод Лэнгдона грамматически невозможен. 23.I = ḳabû, ŠL, 142,11 (?). У Лэнгдона "a-?-?-ú". 24.Текст дает uznâ, înâ. 25.Или: "слова свои сделают дурными, примут себе взятки"(?). 26.Что аналогичные тексты встречаются в старовавилонский период, установлено мной по прекрасной картотеке моего покойного учителя проф. А. П. Рифтина, которому я столь многим обязан. Для касситского периода я ограничился пересмотром основных "куддуру", а для ассирийского, - "историческими" надписями в издании KB, I, II, III, документами в ARU и ADD, а также некоторыми другими материалами, что вполне достаточно для поставленной цели. 27.Е. F. Wеidnеr, Die Könige von Assyrien, стр. 12 сл. 28.Впервые упоминается у Тиглатпаласара III (Нимр. плиты, 7 и затем passim); у Саргона (Большая торж. надп., 178) упоминается наряду с "наместниками моей страны", чисто книжными (старовавилонскими) aklu и šapiru, "вельможами" (rubu, ср. наш текст, лиц. 14) и "старейшинам". 29.Например, ARU, 15, 4; 16, 4; Синахериб, Cyl. Taylor, 1, 30 и др.; ср. в письмах ниневийского архива выражение ina pān šărri nazâzu в смысле "служить при дворе"; Klauber, Assyrisches Beamtentum, стр. 41 сл. 30.Начиная с Саргона; в IX в. вместо этого встречается синонимичное kudurru или zabil kudurri. 31.Например, Ашшурбанапал, Cyl. Rassam, X, 92-94. 32.Грамота Навуходоносора I Ритти-Мардуку, KB III, 1, стр. 166; I, 48; II, 6; но ср. KB III там же, стр. 172, 38. 33.Н. Winckler, Sammlung von Keilschrifttexten, II, No 1; Luckenbill, Ancient Records of Assyria and Babylonia, II, SS 65, стр. 133-135; ADD II, стр. 70-178. 34.Так, например, в грамотах ARU, 1-30, у Ашшурбанапала, Cyl. Rassam, X, 92 и далее, и т. п. Ср. также письмо Harper,1, 99 и KB IV, 102 сл.; ср. BBS, XXV, 21 и XXIV, 38; KB III, стр. 172, 38. 35.Основные ссылки приведены у Klauber, Assyrisches Beamtentum, стр. 64, который, однако, полагает, что этот термин означает "набор на повинности", кроме военной - dikût mâti; однако разница здесь только в характере набора, Саргон II, Cyl., 56. 36.Ук. место в грамоте Навуходоносора 1 Ритти-Мардуку. 37.См. ниже. 38.ARU, 1-30 и др. 39.Winckler, Altorientalische Forschungen, I, 404, 39 и прим. 9; ARU, 1-30. Анналы Салманасара III из Кальху, стр. 99-102; Layard, Inscriptions, I, 658, 12 сл., 46 сл.; Luckenbill, ук. соч.; I,SS 658. 40.Harper, 99, 246, 252. 41.Саргон II, Cyl., 4; Торж. надпись 5-8 (перевод KB, II, 53 ошибочен) и 134- 135; ср. также кудурру Мардук-апал-иддина II (KB, III, 134 и далее), II, 8, III,10 и далее. 42.У Тиглатпаласара I еще bušû namkuru (фонетически) (Призма, столбец III, 106) или bušû u maršîtu (там же, столб. V, 61-62). У Ашурнасирапала makkuršu bušâšu (Анн., столб. II, 64), bušû makkuru впервые у Салманасара III (Монол., II, 47). 43.Слово это - составное из pêtû и ḫallu, Thureau-Dangin, 8-me Camp, de Sargon, прим. к строкам 172-173. 44.Ср. старовавилонскую терминологию в текстах, приведенных в переводе у J. Коhlеr И. A. Ungnad, Hammurabi's Gesetz, т. III, стр. 259 сл. (раздел "Staats-und Finanzrecht"). 45.Стилистический анализ также указывает на позднее время составления таблички ОТ I (эллиптические выражения, полное опускание šumma ("если"), близость "наказаний" к формулам проклятия ассирийских "исторических" текстов). Язык и орфография указывают на нововавилонский оригинал (например, беспорядочное употребление падежных окончаний). 46.См. подробно в книге Forrer, Die Provinzeinteilung des assyrischen Reiches. 47.От времени Адад-нирари дошло 7 иммунитетов, от времени Тиглатпаласара III - только 2; до него иммунитеты выдавали и наместники. 48.Насколько можно судить по уничтожению памяти Шамши-илу, полководца и крупнейшего представителя знати предшествовавшего периода. 49.Тексты говорят, правда, лишь о восстановлении этого иммунитета (тексты Саргона II - более определенно, тексты Мардук-апал-иддинна II - менее); но во всяком случае иммунитет гор. Ашшура был отменен действительно Салманасаром V (Н. Winckler, Altorientalische Forschungen, I, 404), вероятно, одновременно с соответственными мерами в Вавилонии. 50.Торж. надп., 133; Анналы, 228-400. 51.М. Streck, Assurbanipal, 258, I, 27 и далее. 52.Вавил. хрон., IV, 29; Harper, ib., стр. 308, 870. 53.Кроме, может быть, войны против Шамашумукина. 54.Обработано у Н. Winckler'а, Altorientalische Forschungen, l, 469 сл. 55.Иммунитеты храмам известны нам ранее - по крайней мере от времени династии Аккад; - L. W. King, RA, IX, 92; иммунитеты отдельным лицам - с конца 11 тысячелетия до н. э. |
||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||