![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]()
|
Каплан Голда Хаимовна
Среднеассирийские юридические и хозяйственные тексты История Древнего Востока. Тексты и документы. М., 2002. С. 241-243. [241] - конец страницы
Юридические и хозяйственные документы среднеассирийского периода (XV- XI вв. до н. э.) происходят преимущественно из г. Ашшура. Они отражают различные стороны социальной и экономической жизни Ассирии. Приведенные ниже тексты дают представление о некоторых группах этих документов. Переводы сделаны по изданию: Ebeling E. Keilschrifttexte aus Assur juristischen Inhalts. Wissenschaftliche Veroffentlichung der Deutschen Orient-Gesellschaft (сокр. KAJ). Leipzig, 1927. Bd. 50. Были использованы также: David M. und Ebeling E. Assurische Rechtsurkunden. Stuttgart, 1929; Дьяконов И.М.. Развитие земельных отношений в Ассирии. Л., 1949. Перевод и комментарии Г.Х. Каплан.
[3. Выкуп из кабалы], KAJ, 167 [5. "Купля-продажа" земли], KAJ, 153 [6. Поступление скота в царское хозяйство в виде подарков различных лиц], KAJ, 191
[Печать Апапе.] 1 талант 6 мин олова [по весовой мере] городского управления [букв.: дома]1 у Бел-каррада, сына Урад-кубе, Апапе, сын Иннабу, занял. В течение 7 (?) месяцев основную сумму олова он должен отвесить. (Когда) пройдет срок, олово пойдет в рост2. За его благополучным и надежным олово закреплено3. В качестве залога за олово - его поле, [его] сыновья и его дом. Предъявителю этой таблички олово [он должен отвесить]. (Далее следует список свидетелей и их печатей.) [Месяц] Белет Экалле, [день] 6-й, [лимму]* Ашшур-мушкериш.
Печать [Накиду.] Накиду - сын Эриш-или. Согласно табличке его настоящего отца, Эриш-или, которая была им написана Кении об усыновлении (Накиду) 4 с его полем и его домом, и всем его имуществом. Накиду - сын, Кения - его отец. В поле и внутри поселения он (Накиду) должен работать на него (Кению). Накиду как с отцом, а Кения как с сыном [букв.: сыновьями] должны обходиться друг с другом. Если Накиду на Кению не будет работать, без суда и спора он [Кения] может обрить его5 (и) за серебро продать его. (Далее следует список свидетелей и их печатей.) Месяц Алланату, день 23-й, [лимму]Ашшур-кена-иде, сын Шузуб-[Мардука].
[Печать] Ашшур-рецуи. Асат-Дигла, дочь Нирбии, ассириянка6, которая была взята в дом Ашшур-рецуи, сына Ибашши-или, для оживления7 и принятия (в семью). В качестве выкупа за Асат-Диглу Ашшур-рецуя, сын Ибашши-или, [рабыню] Шубритту8 получил. Ему уплачено, он свободен (от дальнейших обязательств)9. [241] Ашшур-рецуя и его братья к Асат-Дигле не должны предъявлять претензий. Илима-эриба10 выкуп за нее отдал. Ответственность за то, что [Асат-Дигла] свободна по отношению к его братьям, только Ашшур-рецуя несет. (Далее следует список свидетелей и их печатей.) Месяц Абу шарани, день 15-й, [лимму] Кидин-Мардук, [сын] Даимти-илу.
Печать Асат-[Диглы, дочери Нирбии]. Асат-Диглу, дочь [Нирбии, Илима]-эриба, раб [Амурру-нацира], из дома Ашшур-рецуи, сына Ибашши-или, выкупил; и с согласия Асат-Диглы Илима-эриба, раб Амурру-нацира, от рабства освободил ее [и] в жены себе взял. Илима-эриба - муж ее, Асат-Дигла - жена его. Пока они живы, в поле и [внутри] поселения совместно они должны работать. Кто между ними [договор нарушит], 3 мины серебра [должен возместить]. За то, что [Илима-эриба, раб Амурру-нацира] от рабства [освободил ее] и в [жены себе] взял ее... Асат-[Дигла] и дети [ее] - общинники Амурру-[нацира] и сыновей его... Повинность общинничества... для Амурру-нацира и сыновей его они должны нести11. А Амурру-нацир и сыновья [его] Асат-Диглу и детей [ее] в рабство не должны брать. И табличка с печатью Ашшур-рецуи12 относительно выкупа Асат-Диглы [и] освобождения ее только в доме Амурру-нацира должна находиться. (Далее следует список свидетелей и их печатей.) [месяц...], день 18-й [лимму] Кидин-Мардук, сын [Даимти-илу].
Печать Шамаш-тукульти. 12 ику хорошего, пахотного поля - на гумно и дорогу он (покупатель) не должен вторгаться14 из возделываемой земли общины Пурратати, будь то из его (продавца) наследственной доли, или из его покупной (земли), [или] (из земли), купленной его отцом, Шамаш-тукульти, сын Узе, внук Апапы, за полную цену - за 1 талант, 30 мин олова - Hyp-Кубе, сыну Бель-шуну, отдал и передал. Передано взято. Возврату и (судебному) спору не [бывать]. Олово, цену поля своего, Шамаш-тукульти, сын Узе, получил. Ему уплачено, он свободен. Поле (от сторонних претензий) он должен освободить15 , царской (мерной) веревкой он должен отмерить, и крепкую табличку перед царем он должен написать. Если поля на возделываемой земле общины Пурратати не будет, то из пустоши (букв.: задней земли) он (Hyp-Кубе) может выбрать, взять и быть удовлетворен. (Далее следует список свидетелей и их печатей.) Месяц ша саррате, день 6-й, лимму Ишме-Ашшур, сын Эриб-Ашшура.
6 баранов - подношение Эру-апла-уцура, начальника области Халахха16, 6 баранов - подношение Наппацани, управляющего хозяйством Син-лушаллим-шарры. Всего 12 (здесь описка: 13) баранов - подношения, которые Нинурта-тукульти-Ашшуру вручили - поручены Муте. Месяц ша кенате, день 7-й, лимму Син-шея. [242]
Примечания: 1. В помещении городского управления Ашшурского города-государства находились эталоны мер для торговли. 2. По истечении указанного срока сумма долга возрастала. 3. Формула солидарной ответственности за уплату долга всех, кто связан с должником имущественными отношениями. 4. Речь идет не о настоящем усыновлении, также нередко имевшем место, а о псевдоусыновлении, которое являлось юридическим оформлением отношений должника и кредитора. В тексте сказано, что Накиду "усыновляется" вместе с его полем, домом и всем имуществом. Подобного рода сделки были для разоряющегося крестьянства средством спастись от долгового рабства. По такому договору "усыновленный" попадал под патриархальную власть "усыновителя", но формально оставался свободным человеком, а не рабом. "Усыновитель" в свою очередь приобретал имущество "усыновленного", а также дополнительную рабочую силу для своего хозяйства и для выполнения своих общинных повинностей (см. прим. 11). Поэтому сделка и оговаривает обязанность "усыновленного" работать на "усыновителя" в поле и внутри поселения (Ашшурского города-государства). 5. То есть поставить знак рабства: рабам часть волос на голове сбривали. 6. В данном случае не этнический, а социальный термин, т. е. ашшурская гражданка (см. ниже прим. 7). 7. В среднеассирийских законах это явление называется "оживлением в бедственном положении". Его сущность сводилась к тому, что "оживитель" брал на себя прокорм девушки во время голода, а за это получал на нее полную патриархальную власть. Для выкупа "оживленной" требовалось предоставление "оживителю" равноценной замены. Выгода для родного отца заключалась в том, что он получал наличные средства (цену девушки), а для "оживителя" - в том, что он приобретал рабочую силу с возможностью в дальнейшем выдать девушку замуж и получить за нее "брачный дар", или "выкуп". Таким образом, "оживление", как и "усыновление" (см. прим. 4),- это также юридическое оформление отношений должника и кредитора. Положение "оживленной" нельзя отождествлять полностью с рабским. "Оживленная", даже будучи фактически рабыней, остается ассириянкой, т. е. ашшурской гражданкой, а потому не должна быть сожительницей своего "оживителя" и должна быть выдана замуж. Это и произошло с Асат-Диглой (см. здесь док. 4, KAJ, 7) после ее выкупа на волю. 8. Имя означает "субареянка". Рабыне дано имя по ее этнической принадлежности. Субарейцы - во II тысячелетии до н. э. то же, что и хурриты - население ряда областей в Северной Месопотамии, Сирии, Восточной Малой Азии и Армянского нагорья (ныне Восточная Турция). 9. "Он получил, ему уплачено, он свободен" - юридическая формула, фиксирующая завершение сделки и необратимость ее результатов. 10. Илима-эриба - будущий муж Асат-Диглы (см. здесь док. № 4). 11. То есть Асат-Дигла и ее дети должны выполнять все общинные повинности за Амурру-нацира и его сыновей (воинская повинность, повинность постройки дорог, оросительных сооружений, по строительству храмов, дворцов и др.). Перед нами случай переложения общинных повинностей с землевладельца на зависимых от него лиц. 12. См. здесь док. 3. 13. О продаже земли можно говорить только условно. По существу, речь идет о передаче права пользования. Не только формально, но и фактически в среднеассирийский период собственником земли продолжала оставаться община. Правда, покупателю предоставлялось право выбора участка (в пределах семейного владения), однако окончательное решение о местоположении передаваемого участка, по-видимому, принадлежало общине. Но, вероятно, вообще возражать против совершения сделки община уже не могла, судя по уверенности контрагентов в выделении земли из запасного земельного фонда общины в случае возражений против продажи первоначально предусмотренного участка. 14. В этом вводном предложении указывается, что покупатель не имеет право выбирать участок с угодьями (в данном случае гумном и дорогой), находящимися в пользовании всей общины. 15. Ср. процедуру "купли-продажи земли", предписываемую среднеассирийскими законами (док. 8, §6 табл. В + О). |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |